英語のことわざ

When in Rome, do as the Romans do.
郷に入れば郷に従え。(ローマではローマ人のようにしなさい。)


[]

長く家から離れ、新しい場所に移り住んだ時には、新しい環境やそこの習慣に順応しなさいという意味。


[出典]

聖アンブロシウスが聖アウグスティヌスに与えた言葉(4世紀)
チェスターフィールド郷が息子にあてた手紙 1747年。


[例文]

In a Ramen restaurant. One friend struggling to use chopsticks.
ラーメン屋さんで、お箸と格闘している外国人

1st friend : Why don't you ask for a fork and spoon. It's easier.
フォークとスプーンをたのんだらどうなんだい。食べやすいよ。

2nd friend : No way. I want to get the hang of chopsticks, when in Rome, do as the Romans do.
うるさいなあ!!お箸のこつをつかんでいるんだ。郷に入れば郷に従えだ。


[語句]

no way いやなこった  get the hang of こつをつかむ

一週間何度でもレッスンを受けられます!

アレキサンダの一週間無料体験レッスンは、時間とレベルが合えば好きなだけレッスンが受けられるという、ユニークな体験レッスンです。受講目的をおっしゃっていただければ、適切なクラスをご案内いたします。もちろん、無理な入会勧誘などは一切ありません。