英語のことわざ

Money talks.
金が物を言う。


[]

[意味]

「お金があれば、人々は耳を傾け、力や権威を得ることができる。」の意。日本語にも同じようなことわざがあるので、意味の解説は必要ありません。

私も生まれたからには、一度くらいこうした境遇になりたいと思ったりもしますが、なんだかさみしい気もします。もうあとがありませんので、お金持ちにはな れませんが、せめて、旅館や床屋さんに行った時に、1000円の心づけでもしてみましょう。でも渡すタイミングが難しいのです。


[例文]

Ist friend : I managed to get 2 tickets for the show tonight.
(今夜の芝居のチケットが2枚とれたよ。)

2nd friend : How did you do that? It's been sold out for weeks.
(どうやってとったんだい?数週間も売り切れていたのに。)

1st friend : I promised the conceirge a nice tip.
(接客係にチップをはずむと約束したんだ。)

2nd friend : Ah yes. Money talks!
あ、そうか。「金が物を言う」ということだね。)

[語句]

conceirge 接客係 コンシェルジェ

一週間何度でもレッスンを受けられます!

アレキサンダの一週間無料体験レッスンは、時間とレベルが合えば好きなだけレッスンが受けられるという、ユニークな体験レッスンです。受講目的をおっしゃっていただければ、適切なクラスをご案内いたします。もちろん、無理な入会勧誘などは一切ありません。