英語のことわざ

Look before you leap.
跳ぶ前に見よ


[]

何か事を起こす前には、先の事を考え、念には念を入れて注意しなさいという意味。

日本語のことわざで言えば、「ころばぬ先のつえ」というのでしょうか。昔、ころばぬ先のシガキジュクなんてコマーシャルがありましたが、簡単にころんでしまったようです。もの忘れが激しいのにしょうもないことだけ憶えています。


[例文]

A:"I've found a great deal on a second hand car."(中古車の掘り出し物を見つけたんだ。)
"It's nearly new, in really good condition, and it's only 100,000¥!"(新品同様で、故障箇所もなく、たった10万円なんだ。)
"I'm going to buy it!"(買おうと思うんだ。)

B:"It sounds good, but make sure you look before you leap, there might be something wrong with it."
(よさそうだけど、念には念を入れとけよ。うまい話にはわながあるっていうからな。)


追記

こういう人は、アパートを探しているときに、得てして一番条件の悪いアパート物件をつかまされてしまうものです。Never refuse before a good offer. Never trouble trouble till trouble troubles you.(善は急げ。)ということわざもあるのですから・・・・・優柔不断はいけませんよ。

一週間何度でもレッスンを受けられます!

アレキサンダの一週間無料体験レッスンは、時間とレベルが合えば好きなだけレッスンが受けられるという、ユニークな体験レッスンです。受講目的をおっしゃっていただければ、適切なクラスをご案内いたします。もちろん、無理な入会勧誘などは一切ありません。