英語のことわざ
If you can't beat 'em, join 'em.
長いものにはまかれろ。
[意味]
When you try to change someone's behavior and it doesn't work, you might have to change instead.
「相手の態度、行いを変えようとしてうまくいかない場合、かわりに自分が変わらなければならない。」の意味。
「相手に勝てないなら、一緒になれ」.....「長いものにはまかれろ」の意味に近い。
強い安倍内閣を前にした禅譲を待っている石田幹事長の心境でしょうか。
[例文]
Situation : Students in 2 university clorm room + have 2 test the next day.
シチュエーション:大学寮内の部屋で学生たちが次の日のテストがあるという状況
Student1 : Ok, so let's get started. Let's review the notes from lechure.
学生1:オーケー。じゃあ始めよう。講義ノートの復習から。
Student2 : Aww, Boring! Let's party!
学生2:何を言ってるんだい。パーティに行こうよ!
Student3,4+5 : Yeah!!! Party! Party!
学生3,4+5:そうだ!!! パーティー! パーティー!
Student1 : Guys! Come on! Seriously! We have 2 test tomorrow!
学生1:君たち、正気かい。 明日テストなんだよ。
Student3 : Whatever! 「You only live once!」 Let's have fun!
学生3:なんだっていい。「人生は一度だけ}って言うじゃないか。楽しもうよ。
Student2,4+5 : Yeah!!!
学生2,4+5:そうだ!!!
Student1 : This is rideculous!
学生1:ばかを言うなよ。
Student2,3,4+5 : Isn't it great?!? C’mon!.
学生2,3,4+5:いいじゃないか。行こうよ。
Student1 : Well....." If you can't beat 'em, join 'em! "
学生1:そうだな...‘長いものにはまかれろ”って言うからな。
[語句]
'em them の短縮形 behavior 態度 instead かわりに situation 場面 clorm(=dormitory) 寮 yeah=yes
Guys!(呼びかけ) やあ 君たち Soriously(相手の発言を受けて) 正気かい
Whatever(会話、単独で) 何でもいい、別に
「例」 " Shall I drop you off near the station? "(駅の近くで下ろそうか?) " Whatever. "(どっちだっていいよ。)
” You only live once. " 人生は一度だけ。← これもことわざです。
「補足」 007の映画 ” 2度死ぬ ” " You only live twice. " は、You only live once のもじりだったのですね。若林映子がなつかしい。霊界に行ってしまった丹波哲郎はいい俳優でしたね。
ridiculous ばかげた
「例」” This is ridiculous! " ばかばかしい。 " Don't be ridiculous. " (ばかを言うな。)もよく使います。
C'mon!(くだけて) " Come on " の短縮形
くだけた会話表現が使われています。 'em, C'mon! などの短縮形、 Seriously, Whatever, 一語表現、 など、会話で使ってみたいですね。