英語のことわざ

All work and no play makes Jack a dull boy.
 よく遊び、よく学べ


勉強ばかりでは、男の子はばかになってしまう。勉強や仕事は、適度な休息や娯楽が与えられることによって、その能率は上がるという意味。日本語のことわざでは、「よく学びよく遊べ」がこれにあたるかも・・・・・。


(出典)

Samuel Smiles 1812~1904の「自助論」の一部


(例文)

I really think Andrew shouldn't waste his time playing tennis when he ought to be studying for his examinations:'But he must have some sort of break. Then he goes back to his books mentally refreshed. This isn't a care of all play and no work, don't forget'
 
「アンドリュは、試験の勉強をしていなければいけない時に、テニスにうつつをぬかしているべきじゃないと思うわ。」「でも、彼にも休みは必要だわ。精神的にリフレッシュしてから勉強に戻ることができるもの。これは’遊んでばかりいて勉強しない’のとは違うの。忘れないで!!」


[追記]

映画「シャイニング」の中で、作家の”ジャック・ニコルソン”が小説をタイプしていると思っていたら、英文はこればっかり。こわかったですね。

一週間何度でもレッスンを受けられます!

アレキサンダの一週間無料体験レッスンは、時間とレベルが合えば好きなだけレッスンが受けられるという、ユニークな体験レッスンです。受講目的をおっしゃっていただければ、適切なクラスをご案内いたします。もちろん、無理な入会勧誘などは一切ありません。