英語のことわざ
All that glitters is not gold.
光るものすべて金ならず
光っているものがすべて金であるとは限らない。外面に気をとられて内面を見誤るなの意味。
語句
glitter ぴかぴか光る
All ........ not すべて~とは限らない(部分否定)
[出典]
チョーサー「カンタベリー物語」(13世紀)
シェイクスピア「ヴェニスの商人」 [類語]
[例文]
1."Don't be fooled by appearances," my father said. Everything might look beautiful and expensive. But look closely and you might see that "All that glitters is not gold."
「外見にだまされるな」と父は言った。「ものはすべて美しく高価に見えるものです。でも注意して見ると、「光るものすべて金ならず」ということがわかるでしょう。
2."Why did you believe him when he said he wasn't married? " asked Mary. Because replied Susan, "He was so good-looking and well-dressed, and had such a nice voice!" "All that glitters is not gold." Mary reminded her.
何故、彼が結婚していないと言ったことを信じたの?」とメアリーは尋ねた。「なぜなら、彼はハンサムで身だしなみもよく、声がすてきだったの。」「光るもの全て金ならずよ」とメアリーは彼女に言ってやった。