実践英会話教室17

花粉症!

あのいまわしい花粉症の季節がやってきます。

それは、悲惨な数ヶ月となりますが、実際、この種のアレルギーは世界じゅうの人々を襲っています。もし、なにかのアレルギー(病理としても、一般的な反感、嫌悪感にも)があれば、会話では次のように言い表す事ができます。:

I'm allergic to ( )  (~にアレルギーがある、~が大嫌いな)

例えば、いぬが大嫌いなら:

I'm allergic to dogs. (私は犬が大嫌いだ。)

発音に注意してください。. [アラジィ] と発音し、アレルギーではありません。アクセントは、 "allergy"と一番最初にありますが、形容詞形"allergic"は2番目の"ler"の部分にきます。

Hay fever(花粉症)は、一種のアレルギーで、皆は普通 "I'm allergic to Japanese cedar pollen"(私は花粉症なんです。)と言う代わりに、単に"hay fever"(花粉症)とそれを呼んでいます。花粉症は、目のかゆみ( itchy eyes),鼻みず( runny nose), 鼻づまり(stuffy nose),せき( cough),頭痛( headache),くしゃみ( sneezing)など、多くの種類の徴候を引き起こします。

このような悲惨な症状を表現するには:

I've got hay fever. (花粉症にかかった。)

といえば良いのです。

とても簡単です!!


Hay fever!

The dreaded hay fever season approaches. For some people it's several months of misery, but in fact the same kind of allergic reaction can affect people all year round.

If you have an allergy, in general conversation you can use this kind of pattern:

I'm allergic to ( )

So if your problem is dogs, you say:

I'm allergic to dogs.

Be careful with the pronunciation. The accent is on "ler": al LER gic. The noun "allergy" is pronounced differently: AL ler gy.

Hay fever is a kind of allergy, but people usually just call it "hay fever" instead of saying "I'm allergic to Japanese cedar pollen" (or whatever your particular problem is). Hay fever causes many kinds of symptoms, including itchy eyes, runny nose, stuffy nose, cough, headache, and sneezing.

Usually you describe your misery like this:

I've got hay fever.

Very simple!

一週間何度でもレッスンを受けられます!

アレキサンダの一週間無料体験レッスンは、時間とレベルが合えば好きなだけレッスンが受けられるという、ユニークな体験レッスンです。受講目的をおっしゃっていただければ、適切なクラスをご案内いたします。もちろん、無理な入会勧誘などは一切ありません。